К числу своих основных языков отношу английский и итальянский, по ним я могу обеспечить подготовку любого уровня. Кроме этого, неплохо разбираюсь в польском и румынском языках. Возможно, кого-то удивит, что я обладаю таким количеством знаний, но стоит начать занятия, и Вы поймете, что тоже можете достичь еще большего!
С самого раннего детства я заметила в себе тягу к языкам. Позже, учась в средних классах, я твердо решила, что профессию буду выбирать только в этой сфере. Не отступая от намеченной цели, в 2003 году я поступила в Гродненский государственный университет (филологический факультет). Через пять лет в 2008 году с отличием закончила ВУЗ и получила квалификацию «Переводчик итальянского и английского языков».
У любого изучающего языки человека наступает момент, когда требуется как можно больше практики. Еще до окончания университета я начала подрабатывать в специализированных агентствах для переводчиков. Там я получала необходимую разговорную практику, а параллельно с этим начинала преподавать.
Постепенно тяга к обучению других пересилила все остальное, и я решила остановиться именно на этом направлении. Так сложилось, что среди моих учеников часто попадались начинающие бизнесмены, и они стремились изучать особую, специфичную часть языка. Так как в бизнесе многое было для меня в новинку, я решила получить специальные знания. Для этого получила второе высшее образование в сфере маркетинга.
Обладая профильными знаниями, я смогла открыть специальные курсы. На занятиях мои ученики изучают иностранные языки, но делают это с уклоном в экономику и правовые нормы!
Беларусь – моя родная страна и живу я именно там. Тем не менее довольно часто посещаю Италию, где продолжаю совершенствовать свои навыки общения. Разговаривая с носителями языка, я постигаю мельчайшие нюансы и все эти знания впоследствии передаю своим ученикам. Для большего эффекта, в процессе обучения я применяю иностранные пособия. Это позволяет говорить именно так, как это делают за рубежом.
Кроме базовых навыков я всегда стараюсь сделать акцент на культуру той страны, язык которой преподаю. Не зря кто-то из великих людей сказал: Не поняв культуры народа, невозможно понять его язык».
Вообще, изучение иностранного языка – это тонкая наука. Чтобы освоить материал в совершенстве, недостаточно выучить слова или разобраться в грамматике. Необходимо полностью проникнуться духом страны. Язык – это постоянно изменяющаяся субстанция, его надо прочувствовать! Я работаю именно по такому принципу и прививаю только правильные знания!
Занимаясь у меня, Вы обязательно овладеете нужным языком. Схема обучения построена таким образом, что урок через Skype не превращается в пытку, а проходит в увлекательной и непринужденной атмосфере!
Буду рада видеть Вас на моих занятиях!
Комментарии
grazie mille