Il passato remoto (простое прошедшее законченное).
Passato remoto обозначает законченное действие, не связанное с моментом речи.
parlare
temere
sentire
io parlai tu parlasti egli parl? noi parlammo voi parlaste essi parlarono
io temei (temetti) tu temesti egli tem? (temette) noi tememmo voi temeste
essi temerono (temettero)
io sentii tu sentisti egli senti noi sentimmo voi sentiste essi sentirono
Образование passato remoto. Passato remoto правильных глаголов образуется от основы infinito при помощи присоединения следующих окончаний:
-ai, -asti, -?, -ammo, -aste, -arono — для глаголов I спряжения; -ei, -esti, -?, -emmo, -este, -erono — для глаголов II спряжения;
-il, -isti, -?, -immo, -iste, -irono — для глаголов 111 спряжения
Примечание. Глаголы II спряжения в 1-м и 3-м лице единственного и в 3-м лице множественного числа могут иметь также окончания соответственно -etti, -ette, -ettero.
Употребление passato remoto
1) Passato remoto употребляется в письменной книжной речи для обозначения последовательных, законченных действий в прошлом. Оно употребляется в рассказах, романах, биографиях, исторических хрониках и других повествовательных жанрах. На русский язык обычно переводится глаголом совершенного вида.
Д. I vi описательной части книжного рассказа используется обычно imperfetto, а для диалогической речи passato prossimo. ( '.равиите:
Arrivammo ad Anguillara quasi Мы приехали в Ангуиллара alle tre e andammo subito около трех часов и тут же
alla trattoria. Faceva caldo. пошли в тратторию. Было
Peppino continuava a par- жарко. Пеппино продолжал
lare della sua macchina: говорить о своей машине:
« Но avuto la macchina prop- «Я получил машину как
rio stamattina » раз сегодня утром».
2) Passato remoto может быть употреблено и в устной речи, если повествуется о фактах давно прошедших, не имеющих отношения к моменту речи.
Durante le guerra pass? due anni a Leningrado. Во время войны он прожил два года в Ленинграде.
3) Passato remoto может обозначать прошедшее длительное действие, всегда ограниченное во времени. В таких случаях оно переводится на русский язык глаголом несовершенного вида:
La guerra dur? quattro anni. Война продолжалась четыре года.
Durante la giovinezza viaggi? molto. В молодости он много путешествовал.