p>Условное наклонение в итальянском языке может быть двух видов: Condizionale semplice (presente) и Condizionale composto (passato).
Сегодня речь пойдет о Condizionale semplice (еще его называют Condizionale presente). Правильные формы глагола строятся путем отбрасывания окончания от инфинитива -are, -ere, -ire и добавлением соответствующих окончаний:
guard-are (смотреть) | cred-ere (верить) | fin-ire (заканчивать) | |
io | guard-erei | cred-erei | fin-irei |
tu | guard-eresti | cred-eresti | fin-iresti |
lei, lui | guard-erebbe | cred-erebbe | fin-irebbe |
noi | gurd-eremmo | cred-eremmo | fin-iremmo |
voi | guard-ereste | cred-ereste | fin-ireste |
loro | guard-erebbero | cred-erebbero | fin-irebbero |
*Guarderei la partita stasera ma devo partire per Milano. — Я бы посмотрел сегодея матч, но мне нужно ехать в Милан.
Tu ci crederesti? — Ты бы в это поверил?
Finirebbero adesso ma non hanno il tempo. — Они бы закончили сейчас, но у них нет времени.
Упортебление Condizionale semplice (presente):
- Выражение желания:
Vorrei andare a Parigi a giugno. — Я бы поехал в Париж в июне.
Comprerei questo vestito nero. — Я бы купила это черное платье.
- Вежливая просьба:
*Potresti passarmi il sale? — Ты бы не мог мне передать соль?
- Для выражения личного мнения:
*Secondo me lui dovrebbe studiare di più per passare l’esame. — Я думаю, что ему надо бы больше учиться, чтобы сдать экзамен.
- Для выражения сомнения:
* Ma chi sta chiamando a quest’ora? — Sarebbe Laura. — Ну кто это звонит так поздно? — Наверное это Лаура.
Dove sono le mie chiavi? — Sarebbero in macchina. — Где мои ключи? — Наверное они в машине.
Non so se Claudia verrebbe con noi al cinema. — Я не знаю, пойдет ли Клаудия с нами в кино.
- Чтобы сообщить новость, которая еще не подтверждена:
*Il Presidente della Russia arriverebbe il 20 luglio a Milano. — Президент России должен приехать 20 июля в Милан.
- Чтобы выразить в вежливой форме приказ или дать совет:
*Ragazzi, dovreste far passare prima i signori anziani! — Ребята, сначала нужно пропускать пожилых людей!
Dovresti dimenticarlo e cominciare un’altra vita. — Тебе бы следовало его забыть, и начать новую жизнь.
Al tuo posto metterei un annuncio su internet. — Я бы на твоем месте опубликовал бы объявление в интернете.