Ne может употребляться как местоимение и как наречие.
Ne — местоимение заменяет:
а) существительное с неопределенным или частичным артиклем (в функции подлежащего или прямого дополнения):
- Ci sono degli studenti ? — Si, ce ne sono.
- Hai un libro italiano ? — Sì, ne ho uno.
- Vuoi delle caramelle ? — No, non ne voglio.
б) существительное, которому предшествует слово, обозначающее количество: molto, poco, parecchio, alcuno, un metro, un etto и т. д.
- Hai molti amici ? — Si, ne ho molti.
- Quanti sbagli ci sono nella traduzione ? — Ce ne sono parecchi.
- Hai comprato due etti di prosciutto ?— No, ne ho comprati quattro.
в) существительное-дополнение после некоторых глаголов и глагольных оборотов, требующих предлога di:
- Hai bisogno di questi libri ?— No, grazie, non ne ho bisogno.
г) определение, выраженное существительным или местоимением с. предлогом di:
- Sono stato in questa città e ne conosco tutte le bellezze.
(...tutte le bellezze di essa).
Ne — наречие отвечает на вопрос da dove и переводится на русский язык наречием оттуда :
— Sei stato allo stadio ? — Sì, ne ritorno proprio ora.— Ты был на стадионе? — Да, я как раз сейчас возвращаюсь оттуда.
Ne ставится всегда перед глаголом. При imperativo и неличных формах глагола ле стоит после глагола и пишется с ним слитно. Ударение не меняет места:
- Non ne parlo più. Я больше не говорю об этом.
- Parliamo un po’. Поговорим немного об этом.
- Voglio parlarne con Mario. Я хочу поговорить об Зтом с Марио.
- Parlandone, rimaneva indifferente. Говоря об этом, он оставался безразличным.