La forma riflessiva del verbo
La forma riflessiva comprende:
Под возвратной формой глагола понимают:
а) I verbi riflessivi propri
a) Собственно сами возвратные глаголы
L’azione espressa dal soggetto si riflette, ossia ricade sul soggetto stesso:
Действие, осуществляемое лицом, относится непосредственно к нему самому:
- Paolo si lava (lava s?). Паоло моется (моет себя)
Prima coniugazione: - Первое спряжение:
Alzarsi подниматься Bagnarsi купаться
Guardarsi смотреть на себя; смотреть друг на друга Lavarsi умываться, мыться Pettinarsi расчесываться Svegliarsi просыпаться Есс. и др.
Seconda coniugazione: - Второе спряжение:
Difendersi защищаться Nascondersi прятаться Pungersi колоться Есс. и др.
Terza coniugazione: - Третье спряжение:
Coprirsi укрываться, надевать головной убор Divertirsi веселиться, развлекаться Sentirsi чувствовать себя Vestirsi одеваться Есс. и др.
b) I verbi riflessivi apparenti
b)Возвратные видимые глаголы
L’azione fatta dal soggetto non si riflette sul soggetto e il pronome ? complemento indiretto.
Производимое действие не отражается объектом, а возвратное местоимение является косвенным.
- Paolo si lava i capelli (lava i capelli a s?).
- Паоло моет волосы (моет волосы себе).
с) I verbi riflessivi reciproci
с) Взаимно-возвратные глаголы
Indicano un’azione reciproca fra due о pi? persone о cose e il pronome ha il significato di fra di noi, fra di voi, fra di loro e il soggetto ? sempre plurale:
Указывают взаимное действие между двумя или более лицами или вещами и возвратное местоимение передает значение fra di noi (между нами), fra di voi (между вами), fra di loro (между ними) и сюжет всегда во множественном числе:
Abbracciarsi обниматься
Amarsi любить друг друга
Aiutarsi помогать друг другу
Ingiuriarsi оскорблять друг друга
Odiarsi ненавидеть друг друга
Salutarsi приветствовать друг друга
Есс. и др.
- Paolo e Mauro si salutano (fra di loro).
» Паоло и Мауро приветствуют друг друга (между собой).
Un gruppo a parte ? costituito dai verbi intransitivi pronominali, sempre accompagnati da un pronome che per? ? parte del verbo stesso e non ha valore riflessivo:
Отдельно составляет группа местоименных непереходных глаголов, всегда сопровождаемых местоимением, которое является частью самого глагола и не имеет значение возвратного:
Accorgersi |
замечать (что-либо, кого-либо) |
Adirarsi-arrabbiarsi |
сердиться-злиться |
Arrendersi |
сдаваться, капитулировать |
Imbattersi |
наталкиваться, сталкиваться |
Impadronirsi |
овладевать (чем-либо) |
Lagnarsi |
жаловаться, сетовать |
Pentirsi |
раскаиваться |
Ribellarsi |
бунтовать, восставать |
Vergognarsi |
стыдиться |
Ecc. |
и др. |
Mi vergogno di parlare in pubblico.
Мне стыдно говорить перед публикой.
Спряжение местоименных возвратных глаголов такое же, как и у переходных глаголов, но перед глагольными формами ставятся местоименные частицы mi, ti, si, ci, vi, si.