Прибытие в Италию + лексика

 Aeroporto. Dogana. Stazione. Taxi (Аэропорт. Таможня. Вокзал. Такси)

Аэропорт Турина

Frasi di uso comune (речевые обороты) 

  • Quando parte l’aereo per Roma? Когда вылетает самолет в Рим? Dov’è l’imbarco per il volo numero… ? Где посадка на рейс номер…?
  • Di quanto è stato rimandato il volo? На сколько отложен вылет? Per piacere, le date e gli orari dei voli per Milano? Пожалуйста, в какие дни и часы есть рейсы в Милан?
  • Ci sono voli per Mosca? Есть рейсы до Москвы?
  • Dove si possono ritirare i bagagli? Где можно получить багаж? Qual è il limite di bagaglio da portare con sè? Сколько килограммов багажа можно везти с собой?
  • Quanto debbo pagare in più? Сколько я должен доплатить?
  • Controllo passaporti Паспортный контроль
  • Riempite la dichiarazione! Заполните декларацию!
  • La Sua dichiarazione, prego! Вашу таможенную декларацию, пожалуйста!
  • Ha qualche cosa da dichiarare? У Вас есть, что декларировать?
  • È Sua questa valigia? Этот чемодан Ваш?
  • Apra questa valigia! Откройте этот чемодан!
  • Chiuda la valigia! Закройте чемодан!
  • Il controllo è finito. Досмотр закончен.
  • Mi cambi, per favore… Обменяйте, пожалуйста…
  • Dov’è l’orario dei treni? Где расписание поездов?
  • Un biglietto di andata e ritorno per Napoli. Один билет туда и обратно в Неаполь.
  • Un biglietto semplice per Milano. Один билет (простой) в Милан. Vorrei spedire questo bagaglio a Roma. Я хотел бы отправить этот багаж в Рим.
  • Quanto Le devo? Сколько я Вам должен?
  • Freccia Экспресс, скорый поезд
  • Interregionale Скорый (прямой) поезд
  • Regionale Пассажирский поезд
  • Quando parte il treno? Когда отходит поезд?
  • A che ora parte il regionale per Bologna? В котором часу отходит пассажирский поезд в Болонью?
  • Da che binario parte la freccia per Roma? От какого пути отправляется скорый поезд в Рим?
  • È in partenza dal binario numero 3 il treno per Genova. С пути № 3 отправляется поезд в Геную.
  • Il treno è in ritardo. Поезд опаздывает.
  • Di quanto ritarda il treno? На сколько опаздывает поезд?
  • Il treno è in orario. Поезд (приходит) по расписанию.
  • Coincidenza f Пересадка (букв. совпадение)
  • Cambio m Пересадка (букв. замена)
  • Dove devo cambiare treno? Где я должен сделать пересадку? (букв. менять поезд)
  • A Firenze troverà coincidenza per Bologna. Во Флоренции у Вас будет пересадка на Болонью.
  • Portabagagli, mi porti le valigie alla freccia per Milano. Носильщик, принесите мне чемоданы на скорый поезд (экспресс) в Милан. Scusi, posso passare? Извините, могу я пройти?
  • È libero questo posto? Это место свободно?
  • Scusi, posso aprire (chiudere) il finestrino? Извините, могу я открыть (закрыть) окно?

Dialoghi 1. Incontro all’aeroporto di milano

  • Luisa Santini: Scusi, Lei è il signor Gromov?
  • Alessandro Gromov: Sí, con chi parlo?
  • L.S.: Sono Luisa Santini, rappresentante dell’associazione «Propaganda della musica», sarò la Sua accompagnatrice. L’aiuterò a risòlvere tutti i Suoi problemi.
  • Al.Gr.: Grazie, signora Luisa. Ha aspettato molto all’aeroporto? Il nostro volo e stato rimandato di due ore a causa del temporale a Mosca.
  • L.S.: Sí, ho aspettato proprio due ore, e sono stata molto preoccupata, perché dopodomani c’è lo spettacolo. Com’e andato il volo?
  • Al.Gr.: Bene, grazie.
  • L.S.: A Mosca fa caldo come a Milano? Fa bel tempo?
  • Al.Gr.: Non direi. Anzi, fa brutto tempo, tira vento, piove.
  • L.S.: Come si sente? Com’ è la voce?
  • Al.Gr.: Sono un po’ stanco. Ieri ho eseguilo la parte di Werther al Bolscioj, ma domani sarò in forma perfetta. 
5.0 out of 5 based on 10 votes

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна