Aeroporto. Dogana. Stazione. Taxi (Аэропорт. Таможня. Вокзал. Такси)
Frasi di uso comune (речевые обороты)
- Quando parte l’aereo per Roma? Когда вылетает самолет в Рим? Dov’è l’imbarco per il volo numero… ? Где посадка на рейс номер…?
- Di quanto è stato rimandato il volo? На сколько отложен вылет? Per piacere, le date e gli orari dei voli per Milano? Пожалуйста, в какие дни и часы есть рейсы в Милан?
- Ci sono voli per Mosca? Есть рейсы до Москвы?
- Dove si possono ritirare i bagagli? Где можно получить багаж? Qual è il limite di bagaglio da portare con sè? Сколько килограммов багажа можно везти с собой?
- Quanto debbo pagare in più? Сколько я должен доплатить?
- Controllo passaporti Паспортный контроль
- Riempite la dichiarazione! Заполните декларацию!
- La Sua dichiarazione, prego! Вашу таможенную декларацию, пожалуйста!
- Ha qualche cosa da dichiarare? У Вас есть, что декларировать?
- È Sua questa valigia? Этот чемодан Ваш?
- Apra questa valigia! Откройте этот чемодан!
- Chiuda la valigia! Закройте чемодан!
- Il controllo è finito. Досмотр закончен.
- Mi cambi, per favore… Обменяйте, пожалуйста…
- Dov’è l’orario dei treni? Где расписание поездов?
- Un biglietto di andata e ritorno per Napoli. Один билет туда и обратно в Неаполь.
- Un biglietto semplice per Milano. Один билет (простой) в Милан. Vorrei spedire questo bagaglio a Roma. Я хотел бы отправить этот багаж в Рим.
- Quanto Le devo? Сколько я Вам должен?
- Freccia Экспресс, скорый поезд
- Interregionale Скорый (прямой) поезд
- Regionale Пассажирский поезд
- Quando parte il treno? Когда отходит поезд?
- A che ora parte il regionale per Bologna? В котором часу отходит пассажирский поезд в Болонью?
- Da che binario parte la freccia per Roma? От какого пути отправляется скорый поезд в Рим?
- È in partenza dal binario numero 3 il treno per Genova. С пути № 3 отправляется поезд в Геную.
- Il treno è in ritardo. Поезд опаздывает.
- Di quanto ritarda il treno? На сколько опаздывает поезд?
- Il treno è in orario. Поезд (приходит) по расписанию.
- Coincidenza f Пересадка (букв. совпадение)
- Cambio m Пересадка (букв. замена)
- Dove devo cambiare treno? Где я должен сделать пересадку? (букв. менять поезд)
- A Firenze troverà coincidenza per Bologna. Во Флоренции у Вас будет пересадка на Болонью.
- Portabagagli, mi porti le valigie alla freccia per Milano. Носильщик, принесите мне чемоданы на скорый поезд (экспресс) в Милан. Scusi, posso passare? Извините, могу я пройти?
- È libero questo posto? Это место свободно?
- Scusi, posso aprire (chiudere) il finestrino? Извините, могу я открыть (закрыть) окно?
Dialoghi 1. Incontro all’aeroporto di milano
- Luisa Santini: Scusi, Lei è il signor Gromov?
- Alessandro Gromov: Sí, con chi parlo?
- L.S.: Sono Luisa Santini, rappresentante dell’associazione «Propaganda della musica», sarò la Sua accompagnatrice. L’aiuterò a risòlvere tutti i Suoi problemi.
- Al.Gr.: Grazie, signora Luisa. Ha aspettato molto all’aeroporto? Il nostro volo e stato rimandato di due ore a causa del temporale a Mosca.
- L.S.: Sí, ho aspettato proprio due ore, e sono stata molto preoccupata, perché dopodomani c’è lo spettacolo. Com’e andato il volo?
- Al.Gr.: Bene, grazie.
- L.S.: A Mosca fa caldo come a Milano? Fa bel tempo?
- Al.Gr.: Non direi. Anzi, fa brutto tempo, tira vento, piove.
- L.S.: Come si sente? Com’ è la voce?
- Al.Gr.: Sono un po’ stanco. Ieri ho eseguilo la parte di Werther al Bolscioj, ma domani sarò in forma perfetta.